"He saw the melting Passion display itself a thousand different ways; her shining Eyes swam in a Sea of Languor: her rosy Cheeks received a livelier and more fresh Vermillion."

— Haywood [née Fowler], Eliza (1693?-1756)


Place of Publication
London
Publisher
Printed for S. Baker
Date
1736
Metaphor
"He saw the melting Passion display itself a thousand different ways; her shining Eyes swam in a Sea of Languor: her rosy Cheeks received a livelier and more fresh Vermillion."
Metaphor in Context
After such Excitements, the Sweetness and Privacy of the Recess they were in, could not fail of inspiring her with that dissolving Softness which Ochihatou wished to find in her; he saw the melting Passion display itself a thousand different ways; her shining Eyes swam in a Sea of Languor: her rosy Cheeks received a livelier and more fresh Vermillion: Dimples before unseen, wantoned about her Lips: her Bosom heav'd more quick: a sweet Confusion reigned in every Part: the transported Lover snatch'd her to his Breast, printed unnumbered Kisses on her Lips, then held her off to feast his Eyes upon her yielding Charms: Beauties which till then he knew but in Idea, her treacherous Robes too loosly girt revealed: his eager Hands were Seconds to his Sight, and travell'd over all; while she, in gentle Sighs and faultering Accents, confessed she received a Pleasure not inferior to that she gave. There wanted so little of her Ruin, that one can only say, it was not quite compleated; but the Prevention of it being brought about by other Events, no less worthy of Remark, we must quit her and Hypotofa for a while, and see what Mischiefs were occasioned in Countries far distant from it, by the Wickedness of ambitious and unsatiable Man.
Categories
Provenance
Searching in WWO
Citation
4 entries in ESTC (1736, 1741). Retitled in second edition as The Unfortunate Princess: or the Life and Surprizing Adventures of the Princess of Ijaveo.

See Adventures of Eovaai. Princess of Ijaveo. A Pre-Adamitical History. Interspersed with a great Number of remarkable Occurrences, which happened, and may again happen, to several Empires, Kingdoms, Republicks, and particular Great Men. With some Account of the Religion, Laws, Customs, and Policies of those Times. Written originally in the Language of Nature, (of later Years but little understood.) First translated into Chinese, at the command of the Emperor, by a Cabal of Seventy Philosophers; and now retranslated into English, by the Son of a Mandarin, residing in London. (London: Printed for S. Baker, 1736). <Link to ESTC><Link to ECCO>

Text from Women Writers Online. <Link to WWO>
Date of Entry
09/23/2013

The Mind is a Metaphor is authored by Brad Pasanek, Assistant Professor of English, University of Virginia.