"He forbad us the use of wine, which as it were buries our reason."

— Charles-Louis de Secondat, Baron de La Brède et de Montesquieu (1689-1755)


Date
1721, 1722
Metaphor
"He forbad us the use of wine, which as it were buries our reason."
Metaphor in Context
It seems that our holy prophet principally intended to restrain us from every thing that might disturb our reason: He forbad us the use of wine, which as it were buries our reason: he hath, by an express command, prohibited all games of chance; and where it was impossible to take away the cause of our passions, he hath deadened them. Love, amongst us, brings no trouble, no fury; it is a languid passion, which leaves our soul in peace: a plurality of wives saves us from their dominion; and moderates the violence of our appetites.

[Il semble que notre saint prophète ait eu principalement en vue de nous priver de tout ce qui peut troubler notre raison: il nous a interdit l'usage du vin, qui la tient ensevelie; il nous a, par un précepte exprès, défendu les jeux de hasard; et quand il lui a été impossible d'ôter la cause des passions, il les a amorties. L'amour parmi nous ne porte ni trouble ni fureur: c'est une passion languissante qui laisse notre âme dans le calme; la pluralité des femmes nous sauve de leur empire; elle tempère la violence de nos désirs.]
(Letter LVI, Usbek to Ibbin, at Smyrna.)
Provenance
Searching at OLL
Citation
12 entries in the ESTC for this title (1722, 1730, 1731, 1736, 1751, 1759, 1760, 1762, 1767, 1773, 1775).

The earliest English-language issue is Persian Letters, trans. John Ozell, 2 vols. (London: Printed for J. Tonson, 1722). <Link to ECCO>

Searching The Complete Works of M. de Montesquieu, 4 vols. (London: T. Evans, 1777) at Online Library of Liberty <Link to OLL>. French text from Project Gutenberg.
Date of Entry
08/09/2013

The Mind is a Metaphor is authored by Brad Pasanek, Assistant Professor of English, University of Virginia.