"COME, Epictetus, arm my breast / With thy impenetrable steel, / No more the wounds of grief to feel, / Nor mourn, by others' woes deprest."
— Mulso [later Chapone], Hester (1727-1801)
Place of Publication
London
Publisher
Printed by S. Richardson
Date
1758
Metaphor
"COME, Epictetus, arm my breast / With thy impenetrable steel, / No more the wounds of grief to feel, / Nor mourn, by others' woes deprest."
Metaphor in Context
COME, Epictetus, arm my breast
With thy impenetrable steel,
No more the wounds of grief to feel,
Nor mourn, by others' woes deprest.
O teach my trembling heart,
To scorn Affliction's dart!
Teach me to mock the tyrant Pain!
For see, around me stand
A dreadful murd'rous band!
I fly their cruel pow'r in vain!
Here lurks DISTEMPER's horrid train
And there the PASSIONS lift their flaming brands;
These with fell rage my helpless body tear,
While those, with daring hands,
Against th' immortal soul their impious weapons rear.
(p. 184)
With thy impenetrable steel,
No more the wounds of grief to feel,
Nor mourn, by others' woes deprest.
O teach my trembling heart,
To scorn Affliction's dart!
Teach me to mock the tyrant Pain!
For see, around me stand
A dreadful murd'rous band!
I fly their cruel pow'r in vain!
Here lurks DISTEMPER's horrid train
And there the PASSIONS lift their flaming brands;
These with fell rage my helpless body tear,
While those, with daring hands,
Against th' immortal soul their impious weapons rear.
(p. 184)
Categories
Provenance
Reading
Citation
Text from Hester Chapone, Miscellanies in Prose and Verse, 3rd edition (London: Printed for E. and C. Dilly ... and J. Walter, 1777). <Link to 3rd edition in Google Books> <Link to version printed in Elizabeth Carter's translation of Epictetus, in Google Books>
Date of Entry
06/17/2011