"[N]or gladly and with joyous breast do I send you, nor will I suffer you to bear signs of helpful fortune, but first from my breast many a complaint will I express, sullying my grey hairs with dust and ashes, and then will I hang dusky sails to the swaying mast, so that our sorrow and burning of mind are shown by rusty-dark Iberian canvas."
— Gaius Valerius Catullus (c. 84 - c. 54 B.C.)
Work Title
Date
54 B.C.
Metaphor
"[N]or gladly and with joyous breast do I send you, nor will I suffer you to bear signs of helpful fortune, but first from my breast many a complaint will I express, sullying my grey hairs with dust and ashes, and then will I hang dusky sails to the swaying mast, so that our sorrow and burning of mind are shown by rusty-dark Iberian canvas."
Metaphor in Context
"gnate mihi longe iucundior unice vita,
gnate, ego quem in dubios cogor dimittere casus
reddite in extrema nuper mihi fine senectae,
quandoquidem fortuna mea ac tua fervida virtus
eripit invito mihi te, cui languida nondum
lumina sunt gnati cara saturata figura,
non ego te gaudens laetanti pectore mittam,
nec te ferre sinam fortunae signa secundae,
sed primum multas expromam mente querelas
canitiem terra atque infuso pulvere foedans,
inde infecta vago suspendam lintea malo,
nostros ut luctus nostraeque incendia mentis
carbasus obscurata decet ferrugine Hibera.
quod tibi si sancti concesserit incola Itoni,
quae nostrum genus ac sedes defendere Erechthei
adnuit, ut tauri respergas sanguine dextram,
tum vero facito ut memori tibi condita corde
haec vigeant mandata, nec ulla oblitteret aetas,
ut simul ac nostros invisent lumina collis,
funestam antennae deponant undique vestem
candidaque intorti sustollant vela rudentes,
quam primum cernens ut laeta gaudia mente
agnoscam, cum te reducem aetas prospera sistet."
[“O my only son, far dearer to me than long life, lately restored to me at extreme end of my years, O son whom I am forced to send off to a doubtful hazard, since my ill fate and your ardent valour snatch you from me unwilling, whose dim eyes are not yet sated with my son's dear form: nor gladly and with joyous breast do I send you, nor will I suffer you to bear signs of helpful fortune, but first from my breast many a complaint will I express, sullying my grey hairs with dust and ashes, and then will I hang dusky sails to the swaying mast, so that our sorrow and burning of mind are shown by rusty-dark Iberian canvas. Yet if the dweller on holy Itone, who deigns to defend our race and Erectheus' dwellings, grant you to besprinkle your right hand in the bull's blood, then see that in very truth these commandments deep-stored in your heart's memory do flourish, nor any time deface them. As soon as your eyes shall see our cliffs, lower their gloomy clothing from every yard, and let the twisted cordage bear aloft snowy sails, where resplendent shall shine bright topmast spars, so that, immediately discerning, I may know with gladness and lightness of heart that in prosperous hour you are returned to my face.”]
gnate, ego quem in dubios cogor dimittere casus
reddite in extrema nuper mihi fine senectae,
quandoquidem fortuna mea ac tua fervida virtus
eripit invito mihi te, cui languida nondum
lumina sunt gnati cara saturata figura,
non ego te gaudens laetanti pectore mittam,
nec te ferre sinam fortunae signa secundae,
sed primum multas expromam mente querelas
canitiem terra atque infuso pulvere foedans,
inde infecta vago suspendam lintea malo,
nostros ut luctus nostraeque incendia mentis
carbasus obscurata decet ferrugine Hibera.
quod tibi si sancti concesserit incola Itoni,
quae nostrum genus ac sedes defendere Erechthei
adnuit, ut tauri respergas sanguine dextram,
tum vero facito ut memori tibi condita corde
haec vigeant mandata, nec ulla oblitteret aetas,
ut simul ac nostros invisent lumina collis,
funestam antennae deponant undique vestem
candidaque intorti sustollant vela rudentes,
quam primum cernens ut laeta gaudia mente
agnoscam, cum te reducem aetas prospera sistet."
[“O my only son, far dearer to me than long life, lately restored to me at extreme end of my years, O son whom I am forced to send off to a doubtful hazard, since my ill fate and your ardent valour snatch you from me unwilling, whose dim eyes are not yet sated with my son's dear form: nor gladly and with joyous breast do I send you, nor will I suffer you to bear signs of helpful fortune, but first from my breast many a complaint will I express, sullying my grey hairs with dust and ashes, and then will I hang dusky sails to the swaying mast, so that our sorrow and burning of mind are shown by rusty-dark Iberian canvas. Yet if the dweller on holy Itone, who deigns to defend our race and Erectheus' dwellings, grant you to besprinkle your right hand in the bull's blood, then see that in very truth these commandments deep-stored in your heart's memory do flourish, nor any time deface them. As soon as your eyes shall see our cliffs, lower their gloomy clothing from every yard, and let the twisted cordage bear aloft snowy sails, where resplendent shall shine bright topmast spars, so that, immediately discerning, I may know with gladness and lightness of heart that in prosperous hour you are returned to my face.”]
Categories
Provenance
Searching "mind" at Perseus Digital Library
Citation
Text from Perseus Digital Library, which draws from E.T Merrill's 1893 edition of Catullus <Link>. Catullus. The Carmina of Gaius Valerius Catullus trans. Leonard C. Smithers (London: Smithers, 1894).
Date of Entry
05/18/2011