"My father!--my father!--why have you concealed yourself so long from your son?--why have you not sooner communicated joy to a bosom to which it has hitherto been a stranger?"

— Plumptre, Anne (1760-1818); Kotzebue (1761-1819)


Place of Publication
London
Publisher
Printed for R. Phillips
Date
1799
Metaphor
"My father!--my father!--why have you concealed yourself so long from your son?--why have you not sooner communicated joy to a bosom to which it has hitherto been a stranger?"
Metaphor in Context
ROLLA.
(Falling on his neck)


Have I then ever communicated the throb of transport to any human breast?--My father!--Oh this name is so new to my tongue!--filial feelings are so new to my heart!--How often, when at the head of the army I have knelt to receive your priestly blessing, have I felt your hand tremble as it was laid upon me!--Oh, why did I not guess the cause of this tremor! --why did I not know that it was a father's blessing I knelt to receive!--My father!--my father!--why have you concealed yourself so long from your son?--why have you not sooner communicated joy to a bosom to which it has hitherto been a stranger?
Provenance
Searching "bosom" and "stranger" in HDIS (Drama)
Citation
5 entries in ESTC (1799, 1800).

The Virgin of the Sun. A Play, in Five Acts: by Augustus Von Kotzebue. Translated from the Genuine German Edition by Anne Plumptre (London: Printed for R. Phillips, 1799).
Date of Entry
03/06/2006

The Mind is a Metaphor is authored by Brad Pasanek, Assistant Professor of English, University of Virginia.