"Yet are there some who think (but what a shame!) / Poor people's souls like pence of Birmingham, / Adulterated brass--base stuff--abhorr'd-- / That never can pass current with the Lord; / And think because of wealth they boast a store, / With ev'ry freedom they may treat the poor."
— Wolcot, John, pseud. Peter Pindar, (1738-1819)
Work Title
Place of Publication
London
Date
1785-7, 1791, 1792
Metaphor
"Yet are there some who think (but what a shame!) / Poor people's souls like pence of Birmingham, / Adulterated brass--base stuff--abhorr'd-- / That never can pass current with the Lord; / And think because of wealth they boast a store, / With ev'ry freedom they may treat the poor."
Metaphor in Context
In that snug room, the scene of shrewd remark,
Whose window stares upon the saunt'ring park;
Where many a hungry bard, and gambling sinner,
In chop-fall'n sadness, counts the trees for dinner
In that snug room where any man of spunk
Would find it a hard matter to get drunk;
Where coy Tokay ne'er feels a cooks embraces,
Nor port nor claret show their rosy faces;
But where old Adam's beverage flows with pride,
From wide-mouth'd pitchers, in a plenteous tide;
Where veal, pork, mutton, beef, and fowl, and fish,
All club their joints to make one handsome dish;
Where stew-pan covers serve for plates, I ween,
And knives and forks and spoons are never seen;
Where pepper issues from a paper bag,
And for a cruet stands a brandy cag;
Where Madam Schwellenberg too often sits,
Like some old tabby in her mousing fits,
Demurely squinting with majestic mien,
To catch some fault to carry to the queen:
In that snug room, like those immortal Greeks,
Of whom, in book the thirteenth, Ovid speaks--
Around the table, all with sulky looks,
Like culprits doom'd to Tyburn, sat the cooks:
At length, with phiz that show'd the man of woes,
The sorrowing king of spits and stew-pans rose;
Like Paul at Athens, very justly sainted,
And by the charming brush of Raphael painted,
With out-stretch'd hands, and energetic grace,
He fearless thus harangues the roasting race;
Whilst gaping round, in mute attention, sit,
The poor forlorn disciples of the spit:
'Cooks, scullions, hear me ev'ry mother's son--
Know that I relish not this royal fun:
George thinks us scarcely fit ('tis very clear)
To carry guts, my brethren, to a bear.'--
'Guts to a bear!' the cooks, up-springing, cry'd--
'Guts to a bear,' the major loud reply'd.
'Guts to the dev'l!' loud roar'd the cooks again,
And toss'd their noses high in proud disdain:
The plain translation of whose pointed noses
The reader needeth not, the bard supposes;
But if the reason some dull reader looks,
'Tis this--whatever kings may think of cooks,
Howe'er crown'd heads may deem them low-born things,
Cooks are possess'd of souls as well as kings.
Yet are there some who think (but what a shame!)
Poor people's souls like pence of Birmingham,
Adulterated brass--base stuff--abhorr'd--
That never can pass current with the Lord;
And think because of wealth they boast a store,
With ev'ry freedom they may treat the poor:
Witness the story that my Muse, with tears,
Relates, O reader, to thy shrinking ears:
(cf. pp. 27-9 in 1787 edition)
Whose window stares upon the saunt'ring park;
Where many a hungry bard, and gambling sinner,
In chop-fall'n sadness, counts the trees for dinner
In that snug room where any man of spunk
Would find it a hard matter to get drunk;
Where coy Tokay ne'er feels a cooks embraces,
Nor port nor claret show their rosy faces;
But where old Adam's beverage flows with pride,
From wide-mouth'd pitchers, in a plenteous tide;
Where veal, pork, mutton, beef, and fowl, and fish,
All club their joints to make one handsome dish;
Where stew-pan covers serve for plates, I ween,
And knives and forks and spoons are never seen;
Where pepper issues from a paper bag,
And for a cruet stands a brandy cag;
Where Madam Schwellenberg too often sits,
Like some old tabby in her mousing fits,
Demurely squinting with majestic mien,
To catch some fault to carry to the queen:
In that snug room, like those immortal Greeks,
Of whom, in book the thirteenth, Ovid speaks--
Around the table, all with sulky looks,
Like culprits doom'd to Tyburn, sat the cooks:
At length, with phiz that show'd the man of woes,
The sorrowing king of spits and stew-pans rose;
Like Paul at Athens, very justly sainted,
And by the charming brush of Raphael painted,
With out-stretch'd hands, and energetic grace,
He fearless thus harangues the roasting race;
Whilst gaping round, in mute attention, sit,
The poor forlorn disciples of the spit:
'Cooks, scullions, hear me ev'ry mother's son--
Know that I relish not this royal fun:
George thinks us scarcely fit ('tis very clear)
To carry guts, my brethren, to a bear.'--
'Guts to a bear!' the cooks, up-springing, cry'd--
'Guts to a bear,' the major loud reply'd.
'Guts to the dev'l!' loud roar'd the cooks again,
And toss'd their noses high in proud disdain:
The plain translation of whose pointed noses
The reader needeth not, the bard supposes;
But if the reason some dull reader looks,
'Tis this--whatever kings may think of cooks,
Howe'er crown'd heads may deem them low-born things,
Cooks are possess'd of souls as well as kings.
Yet are there some who think (but what a shame!)
Poor people's souls like pence of Birmingham,
Adulterated brass--base stuff--abhorr'd--
That never can pass current with the Lord;
And think because of wealth they boast a store,
With ev'ry freedom they may treat the poor:
Witness the story that my Muse, with tears,
Relates, O reader, to thy shrinking ears:
(cf. pp. 27-9 in 1787 edition)
Categories
Provenance
Searching "soul" and "Brass" in HDIS (Poetry); found again, "pence;" confirmed in ECCO.
Citation
Published in four cantos. At least 28 entries in ESTC (1785, 1786, 1787, 1788, 1789, 1791, 1792, 1793, 1794, 1795, 1796).
See The Lousiad: an Heroi-Comic Poem. Canto I. By Peter Pindar, Esq. (London: J. Jarvis, 1785). <Link to ESTC><Link to ECCO>
The Lousiad. An Heroi-Comic Poem. Canto II. With an Engraving by an Eminent Artist. By Peter Pindar, Esq. (London: G. Kearsley, 1787). <Link to ECCO>
The Lousiad, an Heroi-Comic Poem. Canto III. By Peter Pindar, Esquire. With an Engraving by an Eminent Artist (London: J. Evans, 1791). <Link to ECCO>
The Lousiad, an Heroi-Comic Poem. Canto IV. By Peter Pindar, Esq. (London: H. D. Symonds, 1792). <Link to ECCO>
Text from The Works of Peter Pindar, 4 vols. (London: Walker and Edwards, 1816). <Link to Volume I in Google Books>
See The Lousiad: an Heroi-Comic Poem. Canto I. By Peter Pindar, Esq. (London: J. Jarvis, 1785). <Link to ESTC><Link to ECCO>
The Lousiad. An Heroi-Comic Poem. Canto II. With an Engraving by an Eminent Artist. By Peter Pindar, Esq. (London: G. Kearsley, 1787). <Link to ECCO>
The Lousiad, an Heroi-Comic Poem. Canto III. By Peter Pindar, Esquire. With an Engraving by an Eminent Artist (London: J. Evans, 1791). <Link to ECCO>
The Lousiad, an Heroi-Comic Poem. Canto IV. By Peter Pindar, Esq. (London: H. D. Symonds, 1792). <Link to ECCO>
Text from The Works of Peter Pindar, 4 vols. (London: Walker and Edwards, 1816). <Link to Volume I in Google Books>
Date of Entry
06/07/2005
Date of Review
06/27/2012