"If this be all, cried Nourjahad, then am I sure I shall never incur the penalty; for though I mean to enjoy all the pleasures that life can bestow, yet am I a stranger to my own heart, if it ever lead me to the wilful commission of a crime."

— Sheridan [née Chamberlaine], Frances (1724-1766)


Place of Publication
London
Publisher
Printed for J. Dodsley
Date
1767
Metaphor
"If this be all, cried Nourjahad, then am I sure I shall never incur the penalty; for though I mean to enjoy all the pleasures that life can bestow, yet am I a stranger to my own heart, if it ever lead me to the wilful commission of a crime."
Metaphor in Context
Rash mortal, replied the shining vision, reflect once more, before you receive the fatal boon; for once granted, you will wish perhaps, and wish in vain, to have it recalled. What have I to fear, answered Nourjahad, possessed of endless riches and of immortality? Your own passions, said the heavenly youth. I will submit to all the evils arising from them, replied Nourjahad, give me but the power of gratifying them in their full extent. Take thy wish then, cried the genius, with a look of discontent. The contents of this viol will confer immortality on thee, and to-morrow's sun shall behold thee richer than all the kings of the East. Nourjahad stretched his hands out eagerly to receive a vessel of gold, enriched with precious stones, which the angel took from under his mantle. Stop, cried the aerial being, [Page 17] and hear the condition, with which thou must accept the wondrous gift I am now about to bestow. Know then, that your existence here shall equal the date of this sublunary globe; yet to enjoy life all that while, is not in my power to grant. Nourjahad was going to interrupt the celestial, to desire him to explain this, when he prevented him, by proceeding thus: Your life, said he, will be frequently interrupted by the temporary death of sleep. Doubtless, replied Nourjahad, nature would languish without that sovereign balm. Thou misunderstandest me, cried the genius; I do not mean that ordinary repose which nature requires: The sleep thou must be subject to, at certain periods, will last for months, years, nay, for a whole revolution of Saturn at a time, or perhaps for a century. Frightful! cried [Page 18] Nourjahad, with an emotion that made him forget the respect which was due to the presence of his guardian angel. He seemed suspended, while the radiant youth proceeded; It is worth considering, resolve not too hastily. If the frame of man, replied Nourjahad, in the usual course of things, requires for the support of that short span of life which is allotted to him, a constant and regular portion of sleep, which includes at least one third of his existence; my life, perhaps, stretched so much beyond its natural date, may require a still greater proportion of rest, to preserve my body in due health and vigour. If this be the case, I submit to the conditions; for what is thirty or fifty years out of eternity? Thou art mistaken, replied the genius; and though thy reasoning is not unphilosophical, yet is it far from reaching the [Page 19] true cause of these mysterious conditions which are offered thee; know that these are contingencies which depend entirely on thyself. Let me beseech you, said Nourjahad, to explain this. If thou walkest, said the genius, in the paths of virtue, thy days will be crowned with gladness, and the even tenor of thy life undisturbed by any evil; but if, on the contrary, thou pervertest the good which is in thy power, and settest thy heart on iniquity, thou wilt thus be occasionally punished by a total privation of thy faculties. If this be all, cried Nourjahad, then am I sure I shall never incur the penalty; for though I mean to enjoy all the pleasures that life can bestow, yet am I a stranger to my own heart, if it ever lead me to the wilful commission of a crime. The genius sighed. Vouchsafe then, proceeded Nourjahad, vouchsafe, I [Page 20] conjure you, most adorable and benign spirit, to fulfil your promise, and keep me not longer in suspence. Saying this, he again reached forth his hand for the golden vessel, which the genius no longer with-held from him. Hold thy nostrils over that viol, said he, and let the fumes of the liquor which it contains ascend to thy brain. Nourjahad opened the vessel, out of which a vapour issued of a most exquisite fragrance; it formed a thick atmosphere about his head; and sent out such volatile and sharp effluvia, as made his eyes smart exceedingly, and he was obliged to shut them whilst he snuffed up the essence. He remained not long in this situation, for the subtle spirit quickly evaporating, the effects instantly ceased, and he opened his eyes; but the apparition was vanished, and his apartment in total darkness. [Page 21] Had not he still found the viol in his hands, which contained the precious liquor, he would have looked on all this as a dream; but so substantial a proof of the reality of what had happened, leaving no room for doubts, he returned thanks to his guardian genius, whom he concluded, though invisible, to be still within hearing, and putting the golden vessel under his pillow, filled as he was with the most delightful ideas, composed himself to sleep.
Provenance
Searching "heart" and "stranger" in HDIS (Prose)
Citation
Six entries in ESTC (1767, 1767, 1771, 1788, 1792, and 1798?).

See Frances Sheridan, The History of Nourjahad. By the Editor of Sidney Bidulph (London: Printed for J. Dodsley, 1767). <Link to ECCO>
Date of Entry
03/06/2006

The Mind is a Metaphor is authored by Brad Pasanek, Assistant Professor of English, University of Virginia.