A story "comes with more weight at once, than if it had been made at several times, and consequently makes a deeper impression upon the memory and passion of the auditors"
— Pope, Alexander (1688-1744), Broome, W. and Fenton, E.
Place of Publication
London
Date
1725-6
Metaphor
A story "comes with more weight at once, than if it had been made at several times, and consequently makes a deeper impression upon the memory and passion of the auditors"
Metaphor in Context
Then from his glitt'ring throne Alcinous rose;]
1. It might be expected that Ulysses, upon whose account alone Alcinous calls this assembly, should have made his condition known, and spoken himself to the Phæacians; whereas he appears upon the stage as a mute person, and the multitude departs entirely ignorant of his name and fortunes. It may be answer'd, that this was not a proper time for a fuller discovery, the Poet defers it till Ulysses had distinguish'd himself in the games, and fully rais'd their curiosity. It is for the same reason that Ulysses is silent; if he had spoken he could not have avoided to let them into the knowledge of his condition, but the contrary method is greatly for his advantage, and assures him of success from the recommendation of a King.
But there is another, and perhaps a better reason, to be given for this silence of Ulysses: The Poet reserves the whole story of his sufferings for an entire and uninterrupted narration; if he had now made any discovery, he must afterwards either have fall'n into tautology, or broken the thread of the relation, so that it would not have been of a piece, but wanted continuity. Besides, it comes with more weight at once, than if it had been made at several times, and consequently makes a deeper impression upon the memory and passion of the auditors. Virgil has taken a different method in the discovery of Æneas; there was a necessity for it; his companions, to engage Dido in their protection, tell her they belong to no less a Heroe than Æneas, so that he is in a manner known before he appears; but Virgil after the example ofHomer reserves his story for an entire narration.
1. It might be expected that Ulysses, upon whose account alone Alcinous calls this assembly, should have made his condition known, and spoken himself to the Phæacians; whereas he appears upon the stage as a mute person, and the multitude departs entirely ignorant of his name and fortunes. It may be answer'd, that this was not a proper time for a fuller discovery, the Poet defers it till Ulysses had distinguish'd himself in the games, and fully rais'd their curiosity. It is for the same reason that Ulysses is silent; if he had spoken he could not have avoided to let them into the knowledge of his condition, but the contrary method is greatly for his advantage, and assures him of success from the recommendation of a King.
But there is another, and perhaps a better reason, to be given for this silence of Ulysses: The Poet reserves the whole story of his sufferings for an entire and uninterrupted narration; if he had now made any discovery, he must afterwards either have fall'n into tautology, or broken the thread of the relation, so that it would not have been of a piece, but wanted continuity. Besides, it comes with more weight at once, than if it had been made at several times, and consequently makes a deeper impression upon the memory and passion of the auditors. Virgil has taken a different method in the discovery of Æneas; there was a necessity for it; his companions, to engage Dido in their protection, tell her they belong to no less a Heroe than Æneas, so that he is in a manner known before he appears; but Virgil after the example ofHomer reserves his story for an entire narration.
Categories
Provenance
Searching "passion" and "impression" in HDIS (Poetry)
Citation
Over 30 entries in ESTC (1725, 1726, 1745, 1752, 1753, 1758, 1760, 1761, 1763, 1766, 1767, 1769, 1770, 1771, 1773, 1778, 1790, 1792, 1795, 1796).
The Odyssey of Homer. Translated from the Greek, 5 vols. (London: Printed for Bernard Lintot, 1725-26).
The Odyssey of Homer. Translated from the Greek, 5 vols. (London: Printed for Bernard Lintot, 1725-26).
Date of Entry
05/20/2005