"Religion, free from Pomp, yet still Divine, / All Hearts and Eyes she conquers with her Charms, And with her Love the willing People warms."

— Oldisworth, William (1680-1734)


Place of Publication
London
Publisher
Printed for Bernard Lintott
Date
1710 [1719, 1729]
Metaphor
"Religion, free from Pomp, yet still Divine, / All Hearts and Eyes she conquers with her Charms, And with her Love the willing People warms."
Metaphor in Context
Remote from France (the Channel flows between)
White Cliffs, tall Tow'rs, and glitt'ring Spires are seen:
A lovely Isle adorns the Subject Seas,
Rich in the Product of a Godlike Race,
All brave and stout as Mars as Venus fair,
Gentle in Peace, and terrible in War:
Great amidst Changes, fix'd in high Renown,
No other Victors but themselves they own;
What Nation can such Troops of Victors boast,
Reviving all that Greece and Rome have lost?
All court their Love, or to their Valour bow:
No Bounds their Arms, no end their Triumphs know,
Fond of their Laws, and willing to obey,
They temper Freedom with Imperial Sway:
Brave as in Fight, in Arts and Counsels great,
They add new Strength and Beauty to the State;
Religion, free from Pomp, yet still Divine,
Does in the purest, brightest Colours shine;
All Hearts and Eyes she conquers with her Charms,
And with her Love the willing People warms
,
Plenty and Riches crown the smiling Plains;
Till'd by a Race of strong industrious Swains.
Proud Neptune bends beneath their awful Sway,
And all the Winds and Waves their Sails obey,
Beneath whose lofty Tow'rs the Billows foam,
Conveying endless Wealth and Plenty home,
Or carrying dread and hostile Arms afar,
That speak in Thunder and in Flames make War:
Tethys and Jason, and the Grecian Band
Of Argonauts, for Naval Valour fam'd,
Must yield to these, whilst on their fruitful Shores
They empty, from both Worlds, the noblest Stores.
Provenance
Searching "conque" and "heart" in HDIS (Poetry)
Citation
Translated from the French of Claude Quillet. First published in Leiden (1655), followed by Latin version (London, 1708). Subsequent editions attribute translation to Oldisworth. Second edition, 1719; 3rd ed., 1729. Six entries in ESTC.

See Callipædia: or, The Art of Getting Pretty Children. In Four Books. Translated from the Original Latin of Claudius Quilletus. By Several Hands (London: Printed for Bernard Lintott, 1710). <Link to ESTC><Link to 1710 edition in ECCO>
Date of Entry
02/10/2005

The Mind is a Metaphor is authored by Brad Pasanek, Assistant Professor of English, University of Virginia.